/ / Pun: דוגמה. עונש ברוסית. משמעות המילה "מלים"

Pun: דוגמה. עונש ברוסית. משמעות המילה "מלים"

השפה הרוסית היא רב פנים. כלומר, כמו אבן חן תחת קרני השמש, כמה מילים בו ניתן לעשות "לשחק" עם גוונים חדשים, בלתי צפויים של משמעות. אחת הטכניקות הספרותיות שמאפשרות לנו לגלות את העושר של השפה, את היצירתיות שלה, היא משחק מלים. דוגמאות לתופעה מעניינת וייחודית זו יוכחו במאמר זה.

אטימולוגיה

המשמעות של המילה "מלים" עדיין גורמתסכסוכים מונפשים. היו וריאציות שונות של ייעוד של מושג זה: קלמבורג, calambour. מן הסתם מקורו במילה הגרמנית קלאואר, שמקורה גם בשאלות. יש כמה אנקדוטות היסטוריות המקשרות את הופעתה של המילה "משחק מילים" עם מציאות היסטורית ואישים שונים:

  • לפי גרסה אחת, בעיר הגרמנית Kalemberga חי פעם Weygand פון Teben, כומר שהיה מפורסם בדיחות שנון שלו.
  • לפי תיאוריה אחרת, הקבלה הספרותית נקראה על שמו של הרוזן קלנבר (קאלמברגה), שחי בתקופת שלטונו של לואי ה -14 בפריז.
  • יש גם את ההנחה כי לקסמי "מלים" חוזר הביטוי האיטלקי "calamo burlare", כלומר "מתלוצץ עם עט."

המילול הוא דוגמה

הגדרה

משחק מלים הוא מכשיר ספרותי המספק אפקט קומי. היא מושגת בהקשר אחד:

  • משמעויות שונות של מילה אחת, לדוגמה: החומר הוא אינסופי, אבל זה תמיד חסר במכנסיים של מישהו. (ג 'מלקין);
  • דומה בצירופי מילים שנשמעים ומילים בעלות משמעויות שונות, לדוגמה: שנים עד מאה לגדול / אותנו ללא זקנה (ו 'מיאקובסקי).

הגדרה זו זקוקה למספר חידודים.

ראשית, לפעמים זה לא מבוסס על הצליל, אבל על הקרבה הסמנטית של מילים מלים. דוגמה יכולה לשמש ביטוי שהומצא על ידי א 'Knyshev: "בבית הכל נגנב, ואפילו האוויר היה קצת מעופש ".

שנית, שיטה זו לא תמיד מרמזתאפקט קומיקס. לפעמים הוא משמש ליצירת צביעה סאטירית וטרגית של הטקסט. דוגמאות למשפט המלים בשפה הרוסית, שנכתב עם מטרה דומה:

האם אתה

הקור לא צרח

יחד בסירה?

והעייפות לא נפלה?

לא ישנתי טוב על נבלה חמה? (V. Khlebnikov).

או

חשבתי שהוא חבר,

והוא יצור נבזי בלבד (נ Glazkov).

דוגמאות של משחק מלים ברוסית

תרבות קיסר

משחק מלים בכל עת משמש,לעקוף את הצנזורה הקיימת ואת המשמעויות המפורשות הנמצאות תחת האיסור המחמיר ביותר. ישנם ארבעה סוגים של שימוש בטכניקות ספרותיות.

  1. המלים מרמזות על עמימות. לפעמים אחת המשמעויות האלה היא מגונה. נראה שהמחבר של ביטוי מוגדר היטב מסתתר מאחורי צירוף של מילים מתוחכם ואומר: "ואיפה אני, זו השפה שלנו מסודרת!"
  2. ההצהרות המזהירות יצאו מהאופנה אחרי 18המאה. כדי להסוות את הטון הדידקטי, כיום משתמשים באופוריזמים עליזים. וכאן עזרה לא יסולא בפז יש משחק מלים. דוגמה של משפט שנונה ומלמד יכול לשמש מילים שהמציא נ 'גלזקוב: פושעים, גם, מושך טוב, אבל, למרבה הצער, של מישהו אחר. המצווה העתיקה "לא לגנוב" כאן רוכש אריזות אופנתיות.
  3. לפעמים משחק מלים מסווה טריוויאלי, ממולאאני מרגישה את האמת. לדוגמה, באנקדוטה ארוכת שנים שהומצאה בתקופה של קיפאון, הרעיון כי אנשים בחו"ל לחיות טוב יותר מאשר בברית המועצות הוא הציג מחדש. על האנשים עומדים בתור, הזר מתעניין במה שהם מוכרים. והם עונים לו: "הם זרקו את הנעליים". לאחר בדיקה קפדנית של הסחורה, תושב של מדינה אחרת מסכים: "אנחנו גם לזרוק דברים כאלה."
  4. המכשיר הספרותי שאנו שוקלים לפעמים מאפשר לנו לעשות מחשבות מוזרות, לפעמים אבסורדיות: שחר הוא כמו תלמיד חרוץ: היא לומדת כל בוקר (המגזין "Satyricon").

הקבלה הספרותית

סוגי מלים

הבסיס של משחק המילים תמיד טמון "משחק המילים",דומה צליל או משמעות. לכן, טבעי לחלק את שיטות יצירת הקבלה הספרותית לשלוש קבוצות גדולות בהתאם לאופי הקשרים הסמנטיים בין יחידות השפה המשמשות. בתנאי שהם יכולים להיקרא: "שכנים", "מסכה" ו"משפחה ".

  1. "שכנים". המחבר מגביל את עצמו לסיכום הרגיל של המשמעות של מילים עיצורים. זה יוצר את מלים "פרימיטיבי" ביותר. שיריו של מינאב הם דוגמה חיה: על פיקניק, מתחת לצלו של אשוח / שתינו יותר מאשר אכלנו.
  2. "המסכה". המילים וההבעות במלים משעשעות כאלה באות לידי ביטוי במובן הקוטבי ביותר: השגתי היטב את תחושת המרפק שנתקעתי בצלע (V.Vysotsky). הפתאומיות שבה המסיכה מתאפסת עם המשמעות המקורית, מספקת את האפקט הקומי הגדול ביותר: הוא אהב וסבל. הוא אהב כסף וסבל ממחסורם (א 'פטרוב, א' אילף).
  3. "משפחה". סוג זה של קליטה ספרותית, המשלבת את המאפיינים של שתי הקבוצות הנ"ל. כאן משמעויות המלים מתנגשות בחדות, אך המשמעות השנייה, הנסתרת, אינה מבטלת את הראשונה. רוסי מלים, שהם מסוג זה, הם מגוונים מאוד. לדוגמה: וב מזג האוויר לא מעופפים, אתה יכול לעוף מן השירות (אמיל מתון); הצג כתמים ולקוחות של עצמם (מודעה, מגזין Satyricon).

מנגנון פעולה

נסו לנתח את העושר של גווניםמשמעות סמנטית במלים - משימה קשה, אבל מאוד מעניינת. בואו ניקח את הדוגמה הפשוטה ביותר. הביטוי: "היא היתה מכורבלת כמו כבשה, ובדיוק כפי שפותח" שייך אמיל Meek. בהבחנה, האדם נתקל לראשונה בסתירה גלויה, נמצא בשלב של "הלם קומי" מהשילוב במשפט אחד של המילים "תלתל" ו"מתפתח ". ואז הוא מבין כי הקסמה השנייה, שלא כמו הראשונה, פירושה לא מצב התסרוקת, אלא רמת המודיעין הנמוכה ביותר בנושא המיוצג. בסופו של דבר, האדם המתואר מוטעה במוחו של אדם, והוא עצמו נהנה מחסרון זה.

משחק מילים

העונש והומוניות

בדרך כלל ההומוניות, כלומר מילים דומותצליל, אבל שונה במשמעות, נמצאים רק לעתים רחוקות בהקשר אחד. משחק מלים הוא דוגמה לאינטראקציה של תופעה בלשונית זו בתוך ביטוי אחד. על פי ההבעה הנכונה של א 'שצ'רבינה בקבלה הספרותית הזאת, ההומוניות "מתנגשות על המצח" ותמיד מעניין מה משמעות "תנצח". ב משוגעים - "מסכות" הקרב הזה הוא הכי מעניין. אחרי הכל, אחד המשמעויות המוצגות לגמרי הורס את השני. לדוגמה: המכונית היתה ארוזה ... לתוך שק ואנשים אחרים שהכניסו (Zhvanetsky מיכאל). או הקאדרים מחליטים הכל, אבל בלעדינו (מלכין גנאדי).

סוגי ההומואים המשמשים את משחק המילים

במשחק המלים "המלים", נעשה שימוש במגוון סוגים של הומוניות.

הומואים מלאים. כאשר הם משמשים לעתים קרובות יש משחק מלים חכם מאוד. דוגמה: ריקוד הוא שפשוף של שני המינים על השלישי.

הומופונים (מילים שנשמעות אותו דבר אך נכתבות אחרת). באחד האפיגמנטים של הליציאום יש קווים כאלה: כולם אומרים: הוא וולטר סקוט / אבל אני, המשורר, לא צבוע: / אני מסכים, הוא רק חיה / אבל הוא וולטר סקוט - אני לא מאמין.

הומוגרפים (מילים עם איות זהה, אבל מדגיש שונים). לדוגמה:

זה לא יכול להיות

קפיצים אמינים,

כל עוד יש

מנות ומנות (ו 'אורלוב).

אומאופורמים (מילים אשר חופפות רק בכמה צורות). מקרים כאלה נמצאים לעתים קרובות באנקדוטות: מן החלון היה לוע. סטירליץ ירה. הלוע נעלם (המילים "מכה" ו "לוע").

הומניות של צירופי מילים. לדוגמה: אזור החרוזים הוא היסוד שלי, / ואני בקלות לכתוב שירים אני (דמיטרי מינאב).

העונש על שירה

מדידת דיבור

את העמימות של המילים המשמשים את משחק המיליםיכול ליצור מצבים מביכים. אין פלא שהרמקולים נאלצים לפעמים להתנצל על משחק המילים הבלתי רצוני. מקרים שבהם יש "משחק מילים" בלתי הולם, כמה.

  1. לפעמים הם קשורים לאדםתכונות של בן שיחו. מסכים, מה להציע את עקומת לתקשר פנים אל פנים, ועל צולע להודיע ​​כי בתחום מסוים של ידע הוא צולע, מאוד חסר טקט. יש מלים מעצבנות. בדיחות על זה יכול לפגוע המאזין.
  2. זה קורה משחק מילים מעצבן ולא הולםמתעוררת בשל אופיו של המצב, אופיו הדרמטי או הטראגי. לדוגמה, הביטוי "רעידת אדמה בארמניה מזעזע את כל העם הסובייטי" בימינו נראה חילול הקודש.

מחזות לא-מודעים ביצירתיות

לפעמים ביטויים נייטרליים יכולים להיותאסורה בגלל תחילת העמימות הערמומית. מצב מביך יכול ליצור מלים לא מודע. דוגמאות מן הספרות מעידות על כך. א 'קרוצ'ניך, למשל, טען כי הביטוי: "ואדמתך נטו לשקוע בכבדות" (בריוסוב) מאבדת את כל הדרמה שלה בשל העובדה כי המילה "התחת" נשמעת בו.

בספרו של נבוקוב "המתנה" קונסטנטין פדורוביץ '(המשורר) דוחה את הקו הבזיק בראשו: "בשביל מתנה נקייה ומכונפת". לדעתו, אסוציאציות עם "כנפיים" ו "שריון", המתעוררים באופן לא רצוני בעת הקשבה ביטוי זה, אינם הולמים. כזה הוא קפדנות בלתי ניתנת לריסון של כמה אניני השפה הרוסית.

מלים ברוסית

טופס ותוכן

דוברים נוכחים בשפה מסוימתדרישות. אחד מהם הוא ההתאמה של צורה ותוכן. אנשים מאמינים שמשמעות שונה חייבת להיות לבושה בצורה שפה אחרת. לכן העמימות של צירופי מילים ומילים מעוררת אפקט פרדוקסלי במוח האנושי והופכת אותו לאחד הצורות של משחק נפשי מרגש. לדוגמה, הרמקולים משועשעים תמיד כי שינויים מינימליים בקסמי מעוותים לחלוטין את משמעותה המקורית. המילה מלים פופולריים מאוד. הנה כמה מהם: אנדרטה למדפסת הראשונה אנדרטה למדפסת הראשית (א 'אילף); קפטן ו שנאפס - קפטן (א 'צ'כוב). ניסויים עליזים כאלה נותנים משמעות חדשה לחלוטין לביטויים המוכרים.

מחברים להוביל

משחק מלים ברוסית שימש לעתים קרובותיצירת אפקט סאטירי וקומי. האמנים המוכרים של אמנות זו הם דמיטרי מינאב (במאה ה -19) ואמיל קרוטקי (התקופה הסובייטית). בין המלים של האחרונים יש יצירות מופת אמיתיות. לדוגמה, באחד מהם הוא מכה את הטבע הטוטולוגי של הפתגם הרוסי הישן: "הלמידה קלה, חסרת השכלה היא החושך". במישור אחר הוא מאפיין את הנרקיסיזם, הגובל בשגעון של הגדולה, של כמה דמויות ספרותיות: "המשורר טפח על הקווקז שלו במפורש". בשלישי הוא לועג למצב שבו אנשים מוצאים את עצמם תחת השפעת קרני השמש החמות הראשונות: "האביב יסיע מישהו משוגע". הקרח - וזה זז ". קוזמה פרוטקוב נחשבה לאדון המלים. אמיתותיו השנונות עדיין טריות ורלוונטיות: "קל יותר להחזיק את המושכות בידיהם מאשר את מושכות השלטון".

רוסי מלים

היסטוריה של הרוסי

השמעת המילים לא היתה כה נדירהרוסיה העתיקה. באוסף בכתב יד של פתגמים רוסיים, שנוצרו במאה ה -18 על ידי פ 'סימון, יש כמה מלים. הנה אחד מהם: "הם שתו פיל והם היכו אותו."

טכניקה ספרותית זו הפכה אופנתית השנייהמחצית המאה ה -19. לדוגמה, מלים ואנקדוטות על האף ברוסיה בתקופה זו היו כה רבות עד כי החוקר V.Vinogradov ב "גרוטסקי טבעי" מדבר על ספרות "nosological". ואת הביטוי "לעזוב עם האף", "כונן עבור האף", "לתלות את האף", משמש באופן פעיל בימינו.

דוגמאות של משחק המילים ברוסית מעידיםכי הם נבדלו על ידי עושר וגיוון נושאים. הוא תפס מקום חשוב ביצירותיו של צ'כוב, בורנין, סלטיקוב-ששרין, לסקוב, פושקין.

הומוריסטים מוכשרים הופיעו בתקופה"עידן הכסף של הספרות הרוסית". מחברי המגזין Satyricon - Teffi, Orsher, Dymov, Averchenko - השתמשו לעתים קרובות במשחק מלים כדי ליצור אפקט קומיקס ביצירותיהם.

אחרי המהפכה, הקבלה הספרותית הזאתמתרחש בעבודותיהם של זאמודר, ויסוצקי, קנישב, מיאקובסקי, מיטרובי, גלזקוב, קריבין, אילף, פטרוב וסופרים אחרים. נוסף על כך, רוב האנקדוטות המצאתי מכילות "חטא מעניש".

משחק מלים מוכשר ומוכשר מסוגללהתעלות להכללה פילוסופית בקנה מידה גדול ולגרום לאנשים לחשוב על משמעות ההוויה. השימוש בטכניקה ספרותית זו הוא אמנות אמיתית, אשר יהיה מאוד שימושי ומהנה לכל אחד.

קרא עוד: