/ / "באבי יאר" הוא שיר של יבגני יבטושנקו. הטרגדיה של באבי יאר

"באבי יאר" הוא שיר של יבגני יבטושנקו. הטרגדיה של באבי יאר

"באבי יאר" הוא שיר שכתב יוג'יןYevtushenko, אשר היה המום לא רק על ידי טרגדיה זו של קורבנות הנאציזם, אלא גם על ידי הטאבו המוחלט שלה בתקופה הסובייטית. לא בכדי הפכו השירים הללו, במידה מסוימת, למחאה נגד מדיניותה של ממשלת ברית המועצות דאז, וכן לסמל המאבק באפליה נגד היהודים ושקט השואה.

שיר באביליטי

הטרגדיה של באבי יאר

ב -19 בספטמבר 1943, החייליםגרמניה הנאצית נכנסה לעיר הבירה של אוקראינה, העיר קייב. עשרה ימים לאחר מכן, לאחר הפיצוץ במפקדת הפיקוד הגרמני, שבוצע על ידי קבוצת חבלה פרטיזנית, הוחלט להאשים את היהודים בכך. אבל, כמובן, זה היה רק ​​תירוץ, לא סיבה אמיתית למעשי טבח. כל העניין היה במדיניות של "החלטה סופית", אשר היה אחד הראשונים מנוסים על ידי קייב. כל יהודי הבירה היו מוקפים, נלקחו לפאתי העיר, נאלצו להתפשט עירומים ולירות בגיא הנקרא באבי יאר. שירו של יבגני יבטושנקו מוקדש לאירוע הנורא הזה. אז כ -31 אלף גברים, נשים וילדים נהרסו בכוונה במהלך מבצע צבאי אחד. היריות נמשכו בחודשים הבאים, והאסירים היו כבר קורבנות, הן חולים נפשית והן פרטיזנים. אבל הבעיה לא היתה אפילו בנבל הזה, או בעצם, לא רק בה. במשך שנים רבות סירבה הממשלה הסובייטית להכיר בכך שהאירועים הטרגיים בבאבי יאר היו חלק מרצח העם היהודי - השואה. זה הדהים את המשורר.

Evtushenko evgeny אלכסנדרוביץ '

היסטוריה של כתיבה

אבטושנקו יבגני אלכסנדרוביץ 'מוניטין מעורפל. הביוגרפיה והעבודה שלו זוכים לביקורת ולשבחים מזוויות שונות. יש הסבורים כי בתקופת ברית המועצות הוא נהנה מאהבת השלטונות, אשר ליטפו אותו. אחרים מנסים לקרוא כמעט כל פיסת העבודה שלו עם הערות מחאה רמזים. אבל בכל מקרה, המשורר התעניין בנושא זה בשנים הראשונות. הוא קרא את שירו ​​של אהרנבורג שהוקדש לבאבין יאר. אבל שם, כפי שנקבע על ידי תעמולה סובייטית, לא נאמר דבר על אזרחותם של הקורבנות. הם נקראו "אזרחים סובייטים". ואטושנקו, כפי שכתב אחר כך, רצה מזמן להקדיש שירה לבעיית האנטישמיות בברית המועצות.

Yevtushenko יאר גלי

נסיעה לקייב

בשנת 1961 אבטושנקו יבגני אלכסנדרוביץ 'ביקורים בעיר הבירה של אוקראינה. הוא הולך למקום הטרגדיה ובאימה רואה שאין רק אנדרטה לקורבנות, אלא אפילו איזכורם. במקום שבו אנשים נורו, היה מזבלה. במקום שבו נחו עצמות הנרצחים בתמימות, הגיעו משאיות וזרקו זבל מזוהם. המשורר חשב שהשלטונות נראו כאילו הם צוחקים על היריות האלה. הוא חזר למלון ושם, בחדר, כתב באבי יאר במשך כמה שעות. השיר התחיל בקווים שאין מצבה באתר הטרגדיה.

משמעות

כאשר משורר רואה מה באבי יאר הפך, הואהוא פוחד. וזה דומה ליבטושנקו עם כל העם היהודי הסובל זמן רב. בשורות השיר הוא חי עמו היסטוריה נוראית של גלות ורדיפות, כולל ברוסיה, במקום להכיר בזיכרון של האנשים האלה רק לירוק. הוא כותב על פוגרומים ועל קרבנותיהם, על פאשיזם וקשיחות - על אנטישמיות על כל מסווה. אבל המכונה הביורוקרטית של משורר הטוטליטריות העכשווית ראויה לשנאתו הגדולה ביותר - הנקודה העיקרית של השיר הזה מכוונת נגדו.

הטרגדיה של יאר ההודי

הופעה ציבורית ראשונה

מי היה הראשון לקרוא Yevtushenko "באבי יאר"? גם במלון קייב, שירים אלה היו הראשונים שמעו על ידי המשוררים האוקראיני ויטלי Korotich ו איבן Drach. הם ביקשו ממנו לקרוא את השיר מול הקהל, שאמור היה להתקיים למחרת. שמועות על השיר הגיעו לרשויות המקומיות, שניסו למנוע מהמשורר להיפגש עם הציבור. אבל היה מאוחר מדי. אז חומת השתיקה שפרצה סביב הטרגדיה בבאבי יאר נשברה. השיר נמשך זמן רב בסמיזדאט. כאשר קרא יבטושנקו במוסקווה במוזיאון הפוליטכני, התקהל קהל מסביב לבניין, והמשטרה נאבקה להתאפק.

באבי יאר

פרסום

בספטמבר אותה שנה, באבי יאר, שירEvtushenko, פורסמה לראשונה גזטה Literaturnaya. כמו המחבר עצמו הודה, זה היה הרבה יותר קל לכתוב שירים אלה מאשר לפרסם אותם. העורך הראשי של המוזיאון הספרותי הניח כי סביר להניח שיפטרו אותו אם יחליט להדפיס שיר. אבל הוא בכל זאת עשה את הצעד הזה מודגש על ידי הקדשת פרסום זה ליום השנה של לקיחת קייב על ידי הגרמנים. נוסף על כך, השיר נדפס בעמוד הראשון של העיתון, אשר, כמובן, משך אליו תשומת לב כללית. סוגיה זו של "ספרות" הפכה לזעזוע שכזה, שכל העותקים נזרעו ביום אחד. לראשונה, על דפי הפרסום הסובייטי הרשמי, באה לידי ביטוי אהדה לטרגדיה של העם היהודי, ויתרה מזו, הוכרה קיומו של האנטישמיות בברית המועצות. עבור רבים, זה נשמע כמו אות מעודד. אבל למרבה הצער, זה לא היה אמור להתגשם. מצד שני, הזמנים לא היו עוד סטליניסטיים, ולא היו רדיפות מיוחדות ודיכוי.

שירי באבין

תהודה

האם התגלגלו אירועים כאלה ביבטושנקו? "באבי יאר" עורר שערורייה איומה בראש ההנהגה הסובייטית. השיר נחשב ל"טעות אידיאולוגית ". אבל לא רק פקידי ממשלה ומפלגה היו אומללים. כמה סופרים ומשוררים פירסמו מאמרים, שירים וחוברות נגד יבטושנקו. הם דיברו על איך הוא מגזים בסבל היהודי, שוכחים את מיליוני הרוסים שנהרגו. חרושצ'וב אמר כי מחבר השיר מראה חוסר בגרות פוליטית ושר מקולו של מישהו אחר. אף על פי כן, "באבי יאר", שכותבו הפך למרכז כל השערוריות הללו, החל לתרגם לשפות זרות. שירים יצאו לאור בשבעים ושתיים מדינות. בסופו של דבר אלה פרסומים עשה Yevtushenko המפורסם בעולם. אבל עורך העיתון שכתב את השיר, אחרי הכל, פוטר.

הטרגדיה של הוצאתם להורג של יהודים בקייב והשתקפותה באמנות

בעקבות הדוגמה של Yevtushenko, שכתב "Babi יאר"פסוקים על אירועים אלה החלו להלחין ומחברים אחרים. נוסף על כך, המשוררים שכתבו את השורות המוקדשות לירי מוקדם יותר, החליטו לא להחזיק יותר מהם ב"שולחן ". כך ראה העולם את שיריהם של ניקולאי באזהאן, משה פישביין, ליאוניד פרבומייסקי. על האירוע הזה התחיל לדבר. בסופו של דבר, המלחין הסובייטי המפורסם דמיטרי שוסטקוביץ 'כתב את החלק הראשון של הסימפוניה השלוש עשרה שלו במיוחד על הטקסט של השיר של Yevtushenko. אפילו עשר שנים לפני השירים האלה, הוא הגיע גם למקום ההוצאות להורג ועמד שם על פני התהום. אבל כאשר הרעם וברק פגעו בראשו של המשורר לאחר פרסום "באבי יאר", הוא נפגש עמו והחליט לכתוב סימפוניה על יצירות אלה של המחבר.

Yevtushenko, ששמע את המוסיקה הראשונה, היה המוםאיך בדיוק שוסטקוביץ 'היה מסוגל לשקף את רגשותיו בקולות. אבל אחרי זה המלחין גם נכנס לצרות. הזמרים סירבו לבצע את החלקים הקוליים של הסימפוניה (במיוחד לאחר ייעוץ דחוף של השלטונות אז אוקראינית). עם זאת, הבכורה של העבודה התרחש וגרם בית מלא תשואות עומד. והעיתונות היתה אילמת. זה הוביל לכך שהביצוע של הסימפוניה הפך להפגנה בלתי רצונית של רגשות המכוונים נגד הכוח הסובייטי.

Babi yr אוקראינה

כוחה של האמנות

בשנת 1976, במקום סמלי בכל זאתאנדרטה. באב יאר עד אז כבר התמלא לאחר האסון הסביבתי, כאשר פרץ סכר, והמגזר הפרטי נשפך מים מעורבבים עם חימר. אבל על התווית אומרת לא מילה על קורבנות השואה. האנדרטה נחנכה להרס של חיילים וקצינים סובייטיים בשבי. אבל ההגדרה מאוד שלה עדיין הייתה קשורה השיר יבטושנקו. כוחה של האמנות שיחק תפקיד. דאז ראש הממשלה האוקראינית בקש מוסקבה לפתור לבנות שלט הנצחה. הוא ספג ביקורת על ידי העיתונות בעולם אינו משקף את מהות הטרגדיה. שיר יבטושנקו נאסר לקרוא בפומבי בקייב עד הפעם של "פרסטרויקה". עם זאת, יש עכשיו אנדרטה במערכת באבי יאר. אוקראינה, שיש עצמאות רכש, נמסרה מנורה-מנורה סמלית. ובית הקברות היהודי של זה הוא מרוצף לוחות כביש של צער. באוקראינה של היום באבי יאר הפך מתחם היסטורי-זיכרון בעל חשיבות לאומית. האתר של הפדרל בתור מוטו ציטט משירו של יבטושנקו. כאשר בשנה שעברה הצביעה שבעות של הטרגדיה הזאת, הנשיא האוקראיני אמר כי הקמת האנדרטה בבאבי יאר השואה חשובה עבור האנושות כולה, שכן הוא חייב להיות מודע לסכנות של שנאה, דעות קדומות וגזענות.

קרא עוד: